Dienstag, 22. Januar 2013

Negritude ade?

Léopold Sédar Senghor 1961 in Münster?
Wie wir gerade aus gut unterichteten Kreisen erfuhren geht die politische korrekte Anpassung der Sprache weiter. Nachdem unter anderem der Thienemann Verlag angekündigt hat, die kleine Hexe entsprechend zu ändern und die "Negerleine" zu entfernen, bei Pippi Langstrumpf der "Negerkönig" zum Südseekönig geworden ist und Kristina Schröder beim Vorlesen "On the Fly" diskriminierenden Wörter korrigiert, soll nun auch der Klassiker "Négritude und Humanismus" aus PC Gründen bereinigt werden. Die geplante Neuauflage des Klassikers von Léopold Sédar Senghor, selbst Afroafrikaner, sei nicht mehr zeitgemäß und werde nun entsprechend angepasst, damit sich niemand durch sie diskriminiert fühle. Der neue Titel laute entsprechend "Afritude und Humanismus". Wir begrüßen natürlich eine solche Antidiskriminierungsmaßnahme aus vollsten Herzen, bestellen wir doch auch immer gerne ein Sintischnitzel.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen